„Na, wenn Sie so schlau sind – dann übersetzen Sie mal!“ – spottete der Geschäftsführer und warf der…

Na los, wenn du so schlau bist übersetze mal!, kicherte der Geschäftsführer, als er der Reinigungskraft den Vertrag zuwarf. Eine Woche später packte er bereits seine Sachen.

Klara blickte auf den verschmierten Tritt eines Schuhs auf dem frisch gewischten Linoleumboden. Im Hals schmeckte es nach Chlor und billigem Seifenwasser. Sie war zweiunddreißig, und die letzten fünf Jahre ihres Lebens hatten sich in der Menge der gewischten Treppenhäuser und dem Fassungsvermögen ihres Eimers bemessen.

Schlafen Sie ein, Fräulein Becker? Die Stimme des Fabrikdirektors der Elektrostahl GmbH, Herr Andreas Köhler, fuhr ihr in die Ohren wie der Peitschenhieb eines Kalterhundes scharf und abwertend. In zehn Minuten kommen die Deutschen in den Konferenzraum. Da will ich keinen einzigen Staubkorn sehen.

Klara streckte sich schweigend. Sie hatte gelernt, unsichtbar zu sein. Keiner im Geschäftshaus ahnte, dass unter dem blauen Arbeitskittel eine Frau steckte, die einst Goethe im Original gelesen hatte und zur internationalen Juristin werden wollte. Das Leben hatte ihre Pläne jäh zerstört: Herzinfarkt der Mutter, Rollstuhl, horrende Rechnungen für die Reha, die die Wohnung und sämtliche Träume verschlangen. Ihr Deutsch lag nun irgendwo tief verschüttet, verdrängt von Dienstplänen und Schrubenputzen.

Im Sitzungszimmer war es stickig. Auf dem von Klara gerade hochglänzend polierten Tisch lag eine Ledermappe, kostbar und schwer. Obenauf ein dicht bedrucktes Blatt, das in einer Sprache verfasst war, die sie lange nicht mehr gehört hatte.

Vertrag über die Übertragung von Gesellschaftsanteilen… die Buchstaben fügten sich von selbst zu Sinn. Ihr Blick folgte dem Text, Zeile für Zeile. Das war kein gewöhnlicher Vertrag. Es war das Todesurteil für den Betrieb. Andreas Köhler schaffte hier geschickt Werte beiseite, ließ Investoren mit einer leeren Hülle zurück, während auf die Arbeiter immense Gehaltsrückstände zukamen.

Na, Becker, suchst du bekannte Buchstaben?, feixte Köhler, als er mit lockerer Geste seine Krawatte richtete. Hinter ihm schlich Herr Petersen, der Chefingenieur.

Klara wich nicht rechtzeitig beiseite. Sie hob das Kinn und für einen Moment glomm in ihren Augen der Stolz, den sie für verloren geglaubt hatte.

Da ist ein Fehler, Herr Köhler, im zwölften Paragraphen. Die Deutschen sichern sich die Kontrolle, sobald auch nur eine Lohnzahlung verspätet eingeht. Sie unterschreiben ein Papier, das Ihnen binnen Monatsfrist jede Handhabe nimmt.

Köhler erstarrte, sein Gesicht färbte sich fleckig rot. Schweigend wandte er sich an Petersen, sein Lachen klang hohl und spöttisch.

Hörst du, Petersen? Wir haben jetzt keine Putzfrau mehr, sondern einen Rechtsexperten. Guck dir die mal an Kittel voller Flecken, den Eimer in der Hand, aber kluge Ratschläge auf Lager!

Er trat sehr nahe an Klara heran, der Duft von teurem Parfum und Cognac schlug ihr entgegen.

Na dann, Fräulein Schlaumeier übersetze mal!, lachte der Geschäftsführer, warf ihr das Vertragsdokument auf den Tisch.

Los, du Klugscheißerin. Wenn ich morgen um acht nicht eine vollständige Übersetzung samt deinen Korrekturen auf meinem Tisch finde, kannst du deinen Lappen abgeben bei uns betteln gehen! Wie lange kommt deine alte Mutter wohl nur mit dünnem Haferschleim aus?

Petersen sah verlegen zu Boden. Klara hob das schwere Bündel kommentarlos auf. Es wog mehr als nur Papier.

In jener Nacht schlief Klara nicht. Im Schein der Küchenlampe beugte sie sich über Vertrag und alten Studentenwortschatz. Im Nebenzimmer stöhnte ihre Mutter leise im Schlaf.

Sie arbeitete verbissen. Jede Formulierung, jedes juristische Detail wurde von ihr durchdrungen. Sie erkannte, dass Köhler nicht nur sich, sondern Hunderte in den Werkshallen mit hineinriss. Nach außen verbarg die Bilanz tote Kredite.

Am Morgen griff Klara nicht zum Wischmopp. Sie schlüpfte in ihr einziges gerettetes Kleid schwarz, schlicht, aufbewahrt für den Fall, einmal beim Amt wahrgenommen werden zu müssen.

Punkt acht trat sie in Köhlers Büro.

Hier ist die Übersetzung, Herr Köhler. Mein Rat: Unterschreiben Sie das nicht. Die persönliche Haftung des Geschäftsführers ist explizit geregelt.

Köhler warf nicht einmal einen Blick auf die Papiere, blies faul Rauch einer Zigarillo zur Decke.

Geh putzen, Juristin. Ich lasse dich nur noch hier, weil sonst niemand für die Flure da wäre. Abtreten.

Tags darauf traf die Delegation ein, angeführt von Herrn Schneider ein Mann mit steinerner Miene. Die Verhandlungen fanden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt. Klara, die auf dem Flur gewissenhaft Sockelleisten polierte, hörte Köhlers Stimme mit jedem Satz panischer und schriller werden.

Plötzlich flogen die Türen auf. Schneider trat heraus, in der Hand die Papiere, die Klara nachts ausarbeitete.

Wer hat das geschrieben?, fragte er, in die Runde blickend. Wer steckt dahinter?

Der firmeninterne Dolmetscher, ein blasser Jüngling, stammelte. Köhler sprang hinterher, schwitzend und fahrig.

Das taugt nichts, Herr Schneider! Die Putzfrau hat gespielt… Ich entlasse sie auf der Stelle!

Mit einer Handbewegung wies Schneider ihn zurück. Er trat zu Klara, die noch mit dem Lappen in der Hand dastand.

Sie? fragte er auf fehlerhaftem Deutsch.

Ich, antwortete Klara ruhig und makellos auf Deutsch. Und ich würde Ihnen raten, das Audit der offenen Forderungen im Anhang vier genau zu prüfen. Die Zahlen stimmen nicht.

Köhler erstarrte, sein Gesicht verzog sich. Beinahe hätte er ausgeholt, Schneider jedoch hielt ihn am Arm zurück.

Es reicht, sagte der Deutsche eisig. Wir hatten bereits Bedenken, hier über den Tisch gezogen zu werden. Diese Analyse bestätigt unsere schlimmsten Befürchtungen. Herr Köhler, unsere Anwälte bereiten die Klage bereits vor. Sie verlieren nicht nur das Geschäft. Sie verlieren alles.

Schneider musterte Claras spröde, rissige Hände.

Wir brauchen jemanden, der den Betrieb kennt und unsere Gesetze versteht. Wir setzen eine Verwaltung ein. Sind Sie bereit, mit uns zu arbeiten? Wir brauchen eine ehrliche Rechtsprüfung.

Klara blickte Köhler an, der sich mit letzter Halt an den Türrahmen klammerte, aus dessen Augen sämtliche Macht gewichen war zurück blieb Angst.

Ich bin bereit, sagte sie leise.

Eine Woche später: Im Büro war es ungewohnt ruhig. Klara saß hinter demselben Tisch, auf den Köhler einst verächtlich die Unterlagen geworfen hatte. Sie trug einen frischen Anzug, bezahlt vom ersten Gehaltsvorschuss.

Es klopfte zaghaft. Petersen, der Chefingenieur, stand davor.

Frau Becker… äh, Klara… Köhler ist da, um seine Sachen zu holen. Die Security will ihn nur auf Ihre Anweisung durchlassen.

Klara trat auf den Flur hinaus. Köhler stand am Lift, vor sich eine Kiste mit Trophäen, einer eingerahmten Urkunde und einer angefangenen Flasche Cognac. Er war gealtert, Bartstoppeln grau, der teure Blazer hing schlaff.

Er sah sie an, nicht vor Wut sondern mit dumpfer Resignation.

Du hast also wirklich übersetzt, murmelte er. Zufrieden jetzt?

Ich wollte nur, dass die Fabrik weiter läuft, Herr Köhler, erwiderte Klara ruhig. Dass die Leute Lohn bekommen, statt dass Sie auf ihre Kosten Bonus kassieren.

Sie nickte den Sicherheitsleuten zu. Sie traten beiseite. Köhler stieg in den Aufzug, und mit klingendem Türschlag trennte sich die Welt, in der er Herr war, von der neuen Wirklichkeit.

Klara kehrte ins Büro zurück, trat ans Fenster und blickte in den Hof. Am Eingang stand eine neue Reinigungskraft ein junges Mädchen im blauen Kittel. Unsicher manövrierte sie den Mopp über den Marmorboden.

Da spürte Klara, wie eine jahrelang angespannte Feder tief in ihr sich endlich löste. Die Knie wurden weich, sie sank schwer in den Bürostuhl. Es war kein Sieg in einem Krieg bloß das Heimkommen zu sich selbst.

Sie zog ihr Handy hervor und wählte die Festnetznummer.

Mama? Ich bins. Alles gut, wirklich. Morgen kommt ein richtiger Arzt aus der Klinik. Mach dir keine Sorgen. Wir schaffen das. Du brauchst an den Medikamenten nicht mehr sparen.

Klara legte auf und schaute auf den Papierstapel. Die Arbeit war noch groß. Aber nun war es Arbeit, für die es sich zu leben lohnte.

Rate article
Homy
Add a comment

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

„Na, wenn Sie so schlau sind – dann übersetzen Sie mal!“ – spottete der Geschäftsführer und warf der…
Mein Ex-Mann, der mich vor 12 Jahren für eine andere verlassen hat, steht plötzlich vor meiner Tür – und die Worte, die er sagt, lassen mich erstarren